|
In conclusion, the following prose translation from Rabindranath
Tagore expresses my sentiment especially to you for a belated
"bon voyage!"
The time that my journey
takes is long and the way of it long.
I came out on the chariot of
the first gleam of light, and pursued my voyage through the
wildernesses of worlds leaving my track on many a star and
planet.
It is the most distant course
that comes nearest to thyself, and that training is the most
intricate which leads to the utter simplicity of a tune.
The traveller has to knock at
every alien door to come to his own, and one has to wander
through all the outer worlds to reach the innermost shrine
at the end.
My eyes strayed far and wide
before I shut them and said "Here art thou!"
The question and the cry "Oh,
where?" melt into tears of a thousand streams and deluge
the world with the flood of the assurance "I am!"
May this prose translation help to illuminate the most distant course
and that training that is the most intricate which indeed
leads to the utter simplicity of a tune that you
so hum (I-am-He--soham), now
always and forever more!
Gray Writer
|